翻訳

サービス

  • 翻訳
  • 通訳
  • マーケティングとデータ収集
  • 語学レッスン
  • その他

 

            翻訳

言語     :タイ語、英語、日本語、中国語、ラオ語

高品質の翻訳を適正価格で提供します。中国語以外はネイティブによる最終確認を行います。

書類と料金

 

  • 原稿の内容
  • 技術、法律、ビジネス関連文書
  • 私信(手紙等)
  • 申請用公文書

    (住民票、出生証明書など)

  • 翻訳証明
  • 翻訳者による証明
  • 公証人翻訳


  • 翻訳証明の種類
  • タイ外務省による証明(申請料金含まず)3営業日
  • 公文書(住民票、出生証明書など)

    その他書類

  • 料金表
  • 日本語400字あたりの料金(バーツ/ページ)
  • 640 から
  • 400から
  • 1,000 (日本語訳)

    600(英語訳)

  • 200 
  • 6,000バーツ/セットから。対象は英-タイ翻訳のみ。枚数、内容によりますので、翻訳用の原本をお送りください。翻訳料金は含みません。サンプルはこちら

  • 代行料金/回(申請料金含まず)
  • 普通便 1,500/回
  • 至急便 1,000/回


文字数とページ数|注意事項:

日本語400字(ワード)を1枚と見なして計算しています。従って、原稿の枚数は料金に関係しません。頂きました原稿から文字数を計算しますが、原稿が英語やタイ語の場合は1 word(ワード)を日本語2~2.4文字(内容による)として計算します。
 また、正確な文字数を計算し、翻訳業務を迅速かつ正確に行うために、できるだけテキストファイルで原稿をお送り下さい。

ミニマムチャージ|

 1,200バーツとさせていただいております。

原稿|

 テキストファイルでお送りください。画像ファイルですと納期が遅くなり、翻訳精度も低下します。

納期 |

 通常、御依頼を頂いてから1~3日ほどで翻訳に取り掛かり、その後1日で5枚程度の翻訳を行います。あくまで目安ですので、正確な納期をお知らせするために必ず原稿をお送り下さい。原稿受領後、料金、納期等の見積りをお出しします。希望納期がある場合はお知らせください。

割増|

 1)至急時には割増係数がかかります。料金を抑えるためにも、余裕をもって原稿をお送り下さい。

 2)専門性が極端に高い場合は割り増し係数がかかる場合があります。通常の技術、法律関連文書では係数はかかりません。

お支払い|

 法人:初めてご依頼の場合は、依頼時に60%を、納品時に残り40%をお支払いいただきます。
 個人:ご依頼時に全額をお支払いいただきます。

アドバイス|

 原稿はできるだけテキストファイルで早めにお送り下さい。納期が極端に短い場合は料金も高くなり、翻訳精度も落ちてきます。お客様にとって不利とならないように、時間的に余裕を持ってご依頼ください。

Scroll Up